תנ"ך על הפרק - בראשית מא - טור הארוך

תנ"ך על הפרק

בראשית מא

41 / 929
היום

הפרק

חלום פרעה, יוסף מתמנה למשנה למלך ונושא אשה

וַיְהִ֕י מִקֵּ֖ץ שְׁנָתַ֣יִם יָמִ֑ים וּפַרְעֹ֣ה חֹלֵ֔ם וְהִנֵּ֖ה עֹמֵ֥ד עַל־הַיְאֹֽר׃וְהִנֵּ֣ה מִן־הַיְאֹ֗ר עֹלֹת֙ שֶׁ֣בַע פָּר֔וֹת יְפ֥וֹת מַרְאֶ֖ה וּבְרִיאֹ֣ת בָּשָׂ֑ר וַתִּרְעֶ֖ינָה בָּאָֽחוּ׃וְהִנֵּ֞ה שֶׁ֧בַע פָּר֣וֹת אֲחֵר֗וֹת עֹל֤וֹת אַחֲרֵיהֶן֙ מִן־הַיְאֹ֔ר רָע֥וֹת מַרְאֶ֖ה וְדַקּ֣וֹת בָּשָׂ֑ר וַֽתַּעֲמֹ֛דְנָה אֵ֥צֶל הַפָּר֖וֹת עַל־שְׂפַ֥ת הַיְאֹֽר׃וַתֹּאכַ֣לְנָה הַפָּר֗וֹת רָע֤וֹת הַמַּרְאֶה֙ וְדַקֹּ֣ת הַבָּשָׂ֔ר אֵ֚ת שֶׁ֣בַע הַפָּר֔וֹת יְפֹ֥ת הַמַּרְאֶ֖ה וְהַבְּרִיאֹ֑ת וַיִּיקַ֖ץ פַּרְעֹֽה׃וַיִּישָׁ֕ן וַֽיַּחֲלֹ֖ם שֵׁנִ֑ית וְהִנֵּ֣ה ׀ שֶׁ֣בַע שִׁבֳּלִ֗ים עֹל֛וֹת בְּקָנֶ֥ה אֶחָ֖ד בְּרִיא֥וֹת וְטֹבֽוֹת׃וְהִנֵּה֙ שֶׁ֣בַע שִׁבֳּלִ֔ים דַּקּ֖וֹת וּשְׁדוּפֹ֣ת קָדִ֑ים צֹמְח֖וֹת אַחֲרֵיהֶֽן׃וַתִּבְלַ֙עְנָה֙ הַשִּׁבֳּלִ֣ים הַדַּקּ֔וֹת אֵ֚ת שֶׁ֣בַע הַֽשִּׁבֳּלִ֔ים הַבְּרִיא֖וֹת וְהַמְּלֵא֑וֹת וַיִּיקַ֥ץ פַּרְעֹ֖ה וְהִנֵּ֥ה חֲלֽוֹם׃וַיְהִ֤י בַבֹּ֙קֶר֙ וַתִּפָּ֣עֶם רוּח֔וֹ וַיִּשְׁלַ֗ח וַיִּקְרָ֛א אֶת־כָּל־חַרְטֻמֵּ֥י מִצְרַ֖יִם וְאֶת־כָּל־חֲכָמֶ֑יהָ וַיְסַפֵּ֨ר פַּרְעֹ֤ה לָהֶם֙ אֶת־חֲלֹמ֔וֹ וְאֵין־פּוֹתֵ֥ר אוֹתָ֖ם לְפַרְעֹֽה׃וַיְדַבֵּר֙ שַׂ֣ר הַמַּשְׁקִ֔ים אֶת־פַּרְעֹ֖ה לֵאמֹ֑ר אֶת־חֲטָאַ֕י אֲנִ֖י מַזְכִּ֥יר הַיּֽוֹם׃פַּרְעֹ֖ה קָצַ֣ף עַל־עֲבָדָ֑יו וַיִּתֵּ֨ן אֹתִ֜י בְּמִשְׁמַ֗ר בֵּ֚ית שַׂ֣ר הַטַּבָּחִ֔ים אֹתִ֕י וְאֵ֖ת שַׂ֥ר הָאֹפִֽים׃וַנַּֽחַלְמָ֥ה חֲל֛וֹם בְּלַ֥יְלָה אֶחָ֖ד אֲנִ֣י וָה֑וּא אִ֛ישׁ כְּפִתְר֥וֹן חֲלֹמ֖וֹ חָלָֽמְנוּ׃וְשָׁ֨ם אִתָּ֜נוּ נַ֣עַר עִבְרִ֗י עֶ֚בֶד לְשַׂ֣ר הַטַּבָּחִ֔ים וַנְּ֨סַפֶּר־ל֔וֹ וַיִּפְתָּר־לָ֖נוּ אֶת־חֲלֹמֹתֵ֑ינוּ אִ֥ישׁ כַּחֲלֹמ֖וֹ פָּתָֽר׃וַיְהִ֛י כַּאֲשֶׁ֥ר פָּֽתַר־לָ֖נוּ כֵּ֣ן הָיָ֑ה אֹתִ֛י הֵשִׁ֥יב עַל־כַּנִּ֖י וְאֹת֥וֹ תָלָֽה׃וַיִּשְׁלַ֤ח פַּרְעֹה֙ וַיִּקְרָ֣א אֶת־יוֹסֵ֔ף וַיְרִיצֻ֖הוּ מִן־הַבּ֑וֹר וַיְגַלַּח֙ וַיְחַלֵּ֣ף שִׂמְלֹתָ֔יו וַיָּבֹ֖א אֶל־פַּרְעֹֽה׃וַיֹּ֤אמֶר פַּרְעֹה֙ אֶל־יוֹסֵ֔ף חֲל֣וֹם חָלַ֔מְתִּי וּפֹתֵ֖ר אֵ֣ין אֹת֑וֹ וַאֲנִ֗י שָׁמַ֤עְתִּי עָלֶ֙יךָ֙ לֵאמֹ֔ר תִּשְׁמַ֥ע חֲל֖וֹם לִפְתֹּ֥ר אֹתֽוֹ׃וַיַּ֨עַן יוֹסֵ֧ף אֶת־פַּרְעֹ֛ה לֵאמֹ֖ר בִּלְעָדָ֑י אֱלֹהִ֕ים יַעֲנֶ֖ה אֶת־שְׁל֥וֹם פַּרְעֹֽה׃וַיְדַבֵּ֥ר פַּרְעֹ֖ה אֶל־יוֹסֵ֑ף בַּחֲלֹמִ֕י הִנְנִ֥י עֹמֵ֖ד עַל־שְׂפַ֥ת הַיְאֹֽר׃וְהִנֵּ֣ה מִן־הַיְאֹ֗ר עֹלֹת֙ שֶׁ֣בַע פָּר֔וֹת בְּרִיא֥וֹת בָּשָׂ֖ר וִיפֹ֣ת תֹּ֑אַר וַתִּרְעֶ֖ינָה בָּאָֽחוּ׃וְהִנֵּ֞ה שֶֽׁבַע־פָּר֤וֹת אֲחֵרוֹת֙ עֹל֣וֹת אַחֲרֵיהֶ֔ן דַּלּ֨וֹת וְרָע֥וֹת תֹּ֛אַר מְאֹ֖ד וְרַקּ֣וֹת בָּשָׂ֑ר לֹֽא־רָאִ֧יתִי כָהֵ֛נָּה בְּכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם לָרֹֽעַ׃וַתֹּאכַ֙לְנָה֙ הַפָּר֔וֹת הָרַקּ֖וֹת וְהָרָע֑וֹת אֵ֣ת שֶׁ֧בַע הַפָּר֛וֹת הָרִאשֹׁנ֖וֹת הַבְּרִיאֹֽת׃וַתָּבֹ֣אנָה אֶל־קִרְבֶּ֗נָה וְלֹ֤א נוֹדַע֙ כִּי־בָ֣אוּ אֶל־קִרְבֶּ֔נָה וּמַרְאֵיהֶ֣ן רַ֔ע כַּאֲשֶׁ֖ר בַּתְּחִלָּ֑ה וָאִיקָֽץ׃וָאֵ֖רֶא בַּחֲלֹמִ֑י וְהִנֵּ֣ה ׀ שֶׁ֣בַע שִׁבֳּלִ֗ים עֹלֹ֛ת בְּקָנֶ֥ה אֶחָ֖ד מְלֵאֹ֥ת וְטֹבֽוֹת׃וְהִנֵּה֙ שֶׁ֣בַע שִׁבֳּלִ֔ים צְנֻמ֥וֹת דַּקּ֖וֹת שְׁדֻפ֣וֹת קָדִ֑ים צֹמְח֖וֹת אַחֲרֵיהֶֽם׃וַתִּבְלַ֙עְןָ֙ הָשִׁבֳּלִ֣ים הַדַּקֹּ֔ת אֵ֛ת שֶׁ֥בַע הַֽשִׁבֳּלִ֖ים הַטֹּב֑וֹת וָֽאֹמַר֙ אֶל־הַֽחַרְטֻמִּ֔ים וְאֵ֥ין מַגִּ֖יד לִֽי׃וַיֹּ֤אמֶר יוֹסֵף֙ אֶל־פַּרְעֹ֔ה חֲל֥וֹם פַּרְעֹ֖ה אֶחָ֣ד ה֑וּא אֵ֣ת אֲשֶׁ֧ר הָאֱלֹהִ֛ים עֹשֶׂ֖ה הִגִּ֥יד לְפַרְעֹֽה׃שֶׁ֧בַע פָּרֹ֣ת הַטֹּבֹ֗ת שֶׁ֤בַע שָׁנִים֙ הֵ֔נָּה וְשֶׁ֤בַע הַֽשִּׁבֳּלִים֙ הַטֹּבֹ֔ת שֶׁ֥בַע שָׁנִ֖ים הֵ֑נָּה חֲל֖וֹם אֶחָ֥ד הֽוּא׃וְשֶׁ֣בַע הַ֠פָּרוֹת הָֽרַקּ֨וֹת וְהָרָעֹ֜ת הָעֹלֹ֣ת אַחֲרֵיהֶ֗ן שֶׁ֤בַע שָׁנִים֙ הֵ֔נָּה וְשֶׁ֤בַע הַֽשִׁבֳּלִים֙ הָרֵק֔וֹת שְׁדֻפ֖וֹת הַקָּדִ֑ים יִהְי֕וּ שֶׁ֖בַע שְׁנֵ֥י רָעָֽב׃ה֣וּא הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתִּי אֶל־פַּרְעֹ֑ה אֲשֶׁ֧ר הָאֱלֹהִ֛ים עֹשֶׂ֖ה הֶרְאָ֥ה אֶת־פַּרְעֹֽה׃הִנֵּ֛ה שֶׁ֥בַע שָׁנִ֖ים בָּא֑וֹת שָׂבָ֥ע גָּד֖וֹל בְּכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃וְ֠קָמוּ שֶׁ֨בַע שְׁנֵ֤י רָעָב֙ אַחֲרֵיהֶ֔ן וְנִשְׁכַּ֥ח כָּל־הַשָּׂבָ֖ע בְּאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וְכִלָּ֥ה הָרָעָ֖ב אֶת־הָאָֽרֶץ׃וְלֹֽא־יִוָּדַ֤ע הַשָּׂבָע֙ בָּאָ֔רֶץ מִפְּנֵ֛י הָרָעָ֥ב הַה֖וּא אַחֲרֵי־כֵ֑ן כִּֽי־כָבֵ֥ד ה֖וּא מְאֹֽד׃וְעַ֨ל הִשָּׁנ֧וֹת הַחֲל֛וֹם אֶל־פַּרְעֹ֖ה פַּעֲמָ֑יִם כִּֽי־נָכ֤וֹן הַדָּבָר֙ מֵעִ֣ם הָאֱלֹהִ֔ים וּמְמַהֵ֥ר הָאֱלֹהִ֖ים לַעֲשֹׂתֽוֹ׃וְעַתָּה֙ יֵרֶ֣א פַרְעֹ֔ה אִ֖ישׁ נָב֣וֹן וְחָכָ֑ם וִישִׁיתֵ֖הוּ עַל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃יַעֲשֶׂ֣ה פַרְעֹ֔ה וְיַפְקֵ֥ד פְּקִדִ֖ים עַל־הָאָ֑רֶץ וְחִמֵּשׁ֙ אֶת־אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם בְּשֶׁ֖בַע שְׁנֵ֥י הַשָּׂבָֽע׃וְיִקְבְּצ֗וּ אֶת־כָּל־אֹ֙כֶל֙ הַשָּׁנִ֣ים הַטֹּבֹ֔ת הַבָּאֹ֖ת הָאֵ֑לֶּה וְיִצְבְּרוּ־בָ֞ר תַּ֧חַת יַד־פַּרְעֹ֛ה אֹ֥כֶל בֶּעָרִ֖ים וְשָׁמָֽרוּ׃וְהָיָ֨ה הָאֹ֤כֶל לְפִקָּדוֹן֙ לָאָ֔רֶץ לְשֶׁ֙בַע֙ שְׁנֵ֣י הָרָעָ֔ב אֲשֶׁ֥ר תִּהְיֶ֖יןָ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וְלֹֽא־תִכָּרֵ֥ת הָאָ֖רֶץ בָּרָעָֽב׃וַיִּיטַ֥ב הַדָּבָ֖ר בְּעֵינֵ֣י פַרְעֹ֑ה וּבְעֵינֵ֖י כָּל־עֲבָדָֽיו׃וַיֹּ֥אמֶר פַּרְעֹ֖ה אֶל־עֲבָדָ֑יו הֲנִמְצָ֣א כָזֶ֔ה אִ֕ישׁ אֲשֶׁ֛ר ר֥וּחַ אֱלֹהִ֖ים בּֽוֹ׃וַיֹּ֤אמֶר פַּרְעֹה֙ אֶל־יוֹסֵ֔ף אַחֲרֵ֨י הוֹדִ֧יעַ אֱלֹהִ֛ים אוֹתְךָ֖ אֶת־כָּל־זֹ֑את אֵין־נָב֥וֹן וְחָכָ֖ם כָּמֽוֹךָ׃אַתָּה֙ תִּהְיֶ֣ה עַל־בֵּיתִ֔י וְעַל־פִּ֖יךָ יִשַּׁ֣ק כָּל־עַמִּ֑י רַ֥ק הַכִּסֵּ֖א אֶגְדַּ֥ל מִמֶּֽךָּ׃וַיֹּ֥אמֶר פַּרְעֹ֖ה אֶל־יוֹסֵ֑ף רְאֵה֙ נָתַ֣תִּי אֹֽתְךָ֔ עַ֖ל כָּל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃וַיָּ֨סַר פַּרְעֹ֤ה אֶת־טַבַּעְתּוֹ֙ מֵעַ֣ל יָד֔וֹ וַיִּתֵּ֥ן אֹתָ֖הּ עַל־יַ֣ד יוֹסֵ֑ף וַיַּלְבֵּ֤שׁ אֹתוֹ֙ בִּגְדֵי־שֵׁ֔שׁ וַיָּ֛שֶׂם רְבִ֥ד הַזָּהָ֖ב עַל־צַוָּארֽוֹ׃וַיַּרְכֵּ֣ב אֹת֗וֹ בְּמִרְכֶּ֤בֶת הַמִּשְׁנֶה֙ אֲשֶׁר־ל֔וֹ וַיִּקְרְא֥וּ לְפָנָ֖יו אַבְרֵ֑ךְ וְנָת֣וֹן אֹת֔וֹ עַ֖ל כָּל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃וַיֹּ֧אמֶר פַּרְעֹ֛ה אֶל־יוֹסֵ֖ף אֲנִ֣י פַרְעֹ֑ה וּבִלְעָדֶ֗יךָ לֹֽא־יָרִ֨ים אִ֧ישׁ אֶת־יָד֛וֹ וְאֶת־רַגְל֖וֹ בְּכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃וַיִּקְרָ֨א פַרְעֹ֣ה שֵׁם־יוֹסֵף֮ צָֽפְנַ֣ת פַּעְנֵחַ֒ וַיִּתֶּן־ל֣וֹ אֶת־אָֽסְנַ֗ת בַּת־פּ֥וֹטִי פֶ֛רַע כֹּהֵ֥ן אֹ֖ן לְאִשָּׁ֑ה וַיֵּצֵ֥א יוֹסֵ֖ף עַל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃וְיוֹסֵף֙ בֶּן־שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֔ה בְּעָמְד֕וֹ לִפְנֵ֖י פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־מִצְרָ֑יִם וַיֵּצֵ֤א יוֹסֵף֙ מִלִּפְנֵ֣י פַרְעֹ֔ה וַֽיַּעְבֹ֖ר בְּכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃וַתַּ֣עַשׂ הָאָ֔רֶץ בְּשֶׁ֖בַע שְׁנֵ֣י הַשָּׂבָ֑ע לִקְמָצִֽים׃וַיִּקְבֹּ֞ץ אֶת־כָּל־אֹ֣כֶל ׀ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֗ים אֲשֶׁ֤ר הָיוּ֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וַיִּתֶּן־אֹ֖כֶל בֶּעָרִ֑ים אֹ֧כֶל שְׂדֵה־הָעִ֛יר אֲשֶׁ֥ר סְבִיבֹתֶ֖יהָ נָתַ֥ן בְּתוֹכָֽהּ׃וַיִּצְבֹּ֨ר יוֹסֵ֥ף בָּ֛ר כְּח֥וֹל הַיָּ֖ם הַרְבֵּ֣ה מְאֹ֑ד עַ֛ד כִּי־חָדַ֥ל לִסְפֹּ֖ר כִּי־אֵ֥ין מִסְפָּֽר׃וּלְיוֹסֵ֤ף יֻלַּד֙ שְׁנֵ֣י בָנִ֔ים בְּטֶ֥רֶם תָּב֖וֹא שְׁנַ֣ת הָרָעָ֑ב אֲשֶׁ֤ר יָֽלְדָה־לּוֹ֙ אָֽסְנַ֔ת בַּת־פּ֥וֹטִי פֶ֖רַע כֹּהֵ֥ן אֽוֹן׃וַיִּקְרָ֥א יוֹסֵ֛ף אֶת־שֵׁ֥ם הַבְּכ֖וֹר מְנַשֶּׁ֑ה כִּֽי־נַשַּׁ֤נִי אֱלֹהִים֙ אֶת־כָּל־עֲמָלִ֔י וְאֵ֖ת כָּל־בֵּ֥ית אָבִֽי׃וְאֵ֛ת שֵׁ֥ם הַשֵּׁנִ֖י קָרָ֣א אֶפְרָ֑יִם כִּֽי־הִפְרַ֥נִי אֱלֹהִ֖ים בְּאֶ֥רֶץ עָנְיִֽי׃וַתִּכְלֶ֕ינָה שֶׁ֖בַע שְׁנֵ֣י הַשָּׂבָ֑ע אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃וַתְּחִלֶּ֜ינָה שֶׁ֣בַע שְׁנֵ֤י הָרָעָב֙ לָב֔וֹא כַּאֲשֶׁ֖ר אָמַ֣ר יוֹסֵ֑ף וַיְהִ֤י רָעָב֙ בְּכָל־הָ֣אֲרָצ֔וֹת וּבְכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם הָ֥יָה לָֽחֶם׃וַתִּרְעַב֙ כָּל־אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וַיִּצְעַ֥ק הָעָ֛ם אֶל־פַּרְעֹ֖ה לַלָּ֑חֶם וַיֹּ֨אמֶר פַּרְעֹ֤ה לְכָל־מִצְרַ֙יִם֙ לְכ֣וּ אֶל־יוֹסֵ֔ף אֲשֶׁר־יֹאמַ֥ר לָכֶ֖ם תַּעֲשֽׂוּ׃וְהָרָעָ֣ב הָיָ֔ה עַ֖ל כָּל־פְּנֵ֣י הָאָ֑רֶץ וַיִּפְתַּ֨ח יוֹסֵ֜ף אֶֽת־כָּל־אֲשֶׁ֤ר בָּהֶם֙ וַיִּשְׁבֹּ֣ר לְמִצְרַ֔יִם וַיֶּחֱזַ֥ק הָֽרָעָ֖ב בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃וְכָל־הָאָ֙רֶץ֙ בָּ֣אוּ מִצְרַ֔יְמָה לִשְׁבֹּ֖ר אֶל־יוֹסֵ֑ף כִּֽי־חָזַ֥ק הָרָעָ֖ב בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃

מאמרים על הפרק


מאמר על הפרק

מאת:

פירושים על הפרק


פירוש על הפרק

ויהי מקץ שנתים ימים. פי' לסוף ב' שנים הי' זה המעש' שפרעה חלם ולא פי' מתי התחילו ב' שנים ונראה שהיה לסוף ב' שנים מיציא' שר המשקה מבית הסוהר שהי' גם יוסף ראוי לצאת אלא שנתאח' ב' שנים על שתלה בטחונו בבשר ודם ונמצא שהי' תפוש י"ב שנים שלא היה עבד בבית אדוניו אלא שנה דכתיב ויהי ברכת ה' בבית ובשדה דהיינו קיץ וחורף וט' שנים הי' תפוש קודם לשר המשקה והאופה והיו הם תפושים עמו שנה כדכתיב ויהיו ימים במשמר פי' שנה ואחריהם ב' שנים אלא שקשה הא דאיתא במדרש ולכך חטאו שר המשקים והאופה כדי שידברו בסרחונם וישכחו מלדב' ביוסף ואם לא חטאו עד ט' שני' אחריו א"כ הרב' דברו בט' שנים ואיפשר שחטאו מיד ונמשך הדבר מיום ליום שלא נתפשו עד אחר ט' שנים ויש שסומכין אותו על הפסוק כתיב הכא מקץ וכתיב התם מקץ עשר שנים מה התם עשר אף הכא עשר: מקץ. פירש"י כתרגומו מסוף ופי' כן דלא תימא מתחלה כמו מקצה שלש שנים תוציא את כל מעשר תבואתך שפי' מתחלת שנה שלישית: שנתים ימים. כיון שאמר שנתים למה אמר ימי' וי"מ לומר שהיו שנות החמה ולא שנות הלבנה כמו ימים תהיה גאולתו שהוא שנות החמה כדכתיב עד מלאת לו שנה תמימה. וי"מ שנתים לאותם ג' ימים שאמר לעיל בעוד שלשת ימים: ופרעה חלם. ו"ו של ופרעה רמז למה שדרשו שגם יוסף חלם חלום פרעה לקיים מה שנאמר כי לא יעשה ה' אלקים דבר כי אם גילה סודו אל עבדיו הנביאים שוא"ו מוסף על דבר אחר שלפניו: והנה עומד על היאור. פירש"י שאין שאר נהרות נקראין יאור אלא נילוס. וכתב הרמב"ן מצינו שחדקל נקרא יאור דכתיב ויאמר לאיש לבוש הבדים אשר ממעל למימי היאור וכן תרגם אונקלוס יאור נהרא אלא יאור ונהר לשון אחד הם והוא לשון אורה וכן הגשם נקרא אור שנ' הן פורש עליו אורו יפיץ ענן אורו וכמו שאמרו אמר ר"י כל אורה האמורה באליהו בירידת גשמים הכתוב מדבר ואולי בעבור שהגשמים בסבת האורות והנהרות יעשו מהם יתיחסו אל האורות: והנה מן היאור עלות ז' פרות. בעבור שמצרים שותים מי נילוס וממנו בא להם שובע ורעב הראוהו עולות מן היאור ופרות הוא סימן לעבודת האדמ' ושבלים לקציר' ואלו לא הראהו אלא הפרו' הי' אפשר לפרש על האומות שיגבר עליהם לכך הראהו גם שבלים שהוא סימן לקצירה ומ"מ בשבלים לבד לא יספיק כי הי' צריך לשנות החלו'. וכתב הרמב"ן שלא הי' שבע אלא בארץ מצרי' כמו שנאמר שבע גדול בכל ארץ מצרים וכן אשר הי' בארץ מצרים אבל הרעב הי' בכל הארצות וכן פתר יוסף וקמו שבע שני רעב אחרי כן ולא הזכיר בארץ מצרים ועל כן לא יכלו לקבץ בשאר הארצות כי אי אפשר שלא הי' מפורסם ואולי הי' בחלום רמז מזה מה שהזכיר ותרענה באחו אבל הרעות העולות אחריהן אכלו הטובות ותתהלכנה בארץ ולא ידע פרעה אנה הלכו: ותעמודנה אצל הפרות. בצדן וקרוב להן והוא סימן שלא יהי' הפסק בין שבע שני הרעב והשבע אע"פ שלא סיפר זה ליוסף אולי המראה והסיפור הם שוים והכתוב לא יחוש כמו שהוסיף בסיפור ולא נודע כי באו אל קרבנה וכן עולות בקנה אחד מלאות וטובות סימן שיהי' שבע שנים רצופות: ותאכלנה הפרות. הוא סימן שיאכלו שני הרעב את שנות השבע ומזה למד יוסף לומר לפרעה ויקבצו את כל אוכל השנים הטובות והי' האוכל לפקדון כי ראה שהשבלים והפרות טובות והן תבואנה אל קרב הרעות ואיננו עצה כי לא ביקש ממנו פרעה עצה אלא בפתרון החלום אמר כן ונשכח כל השבע ולא יודע השבע הוא פתרון ולא נודע כי באו אל קרבנה ומראיהן רע כי ראה שלא היו באכילתן בריאות וטובות רק היו להם למחי' שאלו לא אכלו אותן היו מתות ולא כדברי רש"י שפי' ונשכח כל השבע הוא פתרון הבליעה: צומחות אחריהן. לא ראה אותן צומחות אלא שיבולת עשויות ראה אלא אמר בזה הלשון להודיע שמיד אחר שראה הטובות עלו הרעות אחריהן מיד והוא סימן לתכיפת הרעב מיד אחרי השבע. בשבלים הרעות לא נאמר עולות בקנה אחד כמו בטובות לפי שהשנים הטובות היו כלם שוים בטובה והרעות לא היו שוים לרעה אלא כל אחד יותר רעה משלפניו: ותבלענה. ולא אמר כאן ותאכלנה דלא שייך לשון אכילה בשבלים ואין מראין לאדם בחלום אלא מה שיוכל להיות לכך אמר ותבלענה מלשון כבלע את הקודש פי' שגדלו עליהם עד ששיכחו אותם. וי"מ בליעה ממש ולכך אמר בחלום השני והנה חלום פי' שראה דבר משונה וראוי להיות חלום וצריך לפתרון אבל באכול הפרות זו את זו אינו משונה כל כך. ופירש"י והנה חלום שנשלם החלום וצריך לפתרון. והרמ"בן אמר ויקץ פרעה והנה חלום גם לאחר שהקיץ והי' על מטתו הי' מחשב בחלומו שמא יראה עוד פעם שלישית וכאשר עמד בבוקר ולא חלם עוד נפעמה רוחו ועל זה נאמר ויהי בבוקר ותפעם רוחו אבל בנבוכדנצר מיד בלילה ותתפעם רוחו ושנתו נהיתה עליו ולכך הזכיר וייקץ פרעה והוא מן הענין הנזכר וסיפר השינה כי חלום שיחלום אחריו חלום אחר מענין אחד באותה שינה אינו מתקיים על כן אמר כאשר הקיץ והנה חלום וחשב בו עד בוקר: והנה חלום. אע"פ שחלם פעמים הוא בעצמו הבין שהכל ענין אחד הוא ועל כן אמר והנה חלום וכן חלום חלמתי ופותר אין אותו ולא אמר חלומות וכן וארא בחלומי והפסוק שאמר ואין פותר אותם לפרעה לומר שאין פותר אפילו אחד מהם: ותפעם רוחו. ולא שכח החלום כנבוכדנצר לפי שלא הי' צריך כי מה ששכח נבוכדנצר החלום לפי שהפתרון הי' לזמן מרובה ולא היו מאמינים לדניאל הפתרון להעלותו בשבילו לגדולה אם לא שיגיד החלום אבל הכא הי' הפתרון שנות השבע מיד והי' נזכר מיד והיו מאמינים ליוסף ודי הי' לפתרון לבד להעלותו בשבילו לגדולה. וי"מ הטעם לפי שאם הי' שוכח גם החלום לא הי' מעלה שר המשקים על לבו להזכיר את יוסף כי מהיכן ידע שהי' יוסף יודע כי לא אמר לו רק הפתרון: את חטאי. לשון רבים שני חטאים חטאו לפרעה וחטאו שכחת יוסף כי הוצרך להגיד הדבר כאשר היה: פרעה קצף. אין הדרך לקרות המלך בשמו לכך צריך לומר דפרעה אינו שם העצם אלא שם כינוי לכל מלכי מצרים ואמר קצף לשון נסתר כי אין דרך לדבר למלך לשון נוכח: אותי ואת שר האופים. אע"פ שאמר ויתן אותי חזר ואמר אותי ואת שר האופים דהוה משמע ויתן אותי במשמר בית שר הטבחים ואת שר האופים במשמר אחר או שלא היו מאסרין שוין ומתוך כך הבין יוסף שעל זה הי' חטא מות ולא על זה אלא שנינו היינו אסורין ביחד ובענין אחד ואפילו הכי פתר לנו כל אחד כחלומו פי' שבא לנו לכל אחד לחלומו כמו שפתר לנו: אותי השיב על כני. לפי הפשט חוזר על פרעה. וי"מ דעל יוסף קאי שהוא השיבו דכל החלומות הולכין אחר הפותר. אי נמי אותי השיב בפתרונו ואותו תלה בפתרונו וכן הי' לנו: ויריצוהו מן הבור. אע"ג דכתיב אין שר בית הסוהר רואה את כל מאומה א"כ לא הי' בבור י"ל כששמע שר בית הסוהר ששלח פרעה בשבילו לא ידע אם לדונו אם לא לכך החזירו לבור וזה הי' תחלת סבת מאסרו שמבית האסורים יצא למלוך שמתוך כך נתעלה יותר שאם הי' יושב ושומע החלום דרך מקרה והי' פותר אותו לא הי' מעלתו כל כך אבל אחר ששלח לכל חרטומי מצרים וחכמיה ולא ידעו פתרונו ושלחו אחריו ופתר אותו נתעלה: בלעדי אלהים יענה. פי' ר' אברהם בשביל שאמר לו לפתור החלום אמר בלעדי הפתרון אלהים יענה את שלום פרעה. אי נמי כפשטי' בלעדי יש פותר ומי הוא האלהים והוא יענה את שלום פרעה ובשביל שתלה הגדולה בבעליו בלשון בלעדי בו בלשון עלה לגדולה ובלעדיך לא ירים איש את ידו ואת רגלו: צנומות. פירש"י כמו צונמא פי' קשות כסלע ותרגומו נצן לקיין אין בהם אלא הנץ שנתרוקנו מן הזרע. והקשה הרמב"ן השיבולים בעת שיתרוקנו מן הזרע אין בהם נץ וכן פרעה לא ראה אותן בעת הנץ אלא מלאות וטובות ורקות ושדופות. ופי' צנומות פרודות לחתיכות הרבה מלשון פת צנומא בקערה וכן נצן שהוא התרגום אומר שהוא מלשון חיתוך וחסרון כמו מוליא בנצא פי' בגומא שהגומא נקראת נצא שהיא חסרה העפר והוא הפך מלאות שלא היו מלאות גרגרים אלא היו בהם מקומות בלא גרגרים: בחלום כתיב והנה עומד על היאור ובסיפור אמר לו על שפת היאור לפי שהי' עובד ליאור חלק לו כבוד ולא אמר הנני עומד עליו ומטעם זה אמר גם בטובות עולות מן היאור וברעות אמר עולות אחריהן ולא הזכיר היאור שלא רצה להזכירו לרעה ובסיפור שינה לומר לו בריאות בשר ויפות תואר והוא חלם יפות מראה ובריאות בשר ובפרות הרעות שינה לומר לו דלות ורעות תואר ודקות בשר והוא חלם רעות מראה ודקות בשר ובשבלים חלם בריאות וטובות ואמר לו מלאות וטובות וברעות הוסיף לו צנומות והוא עשה כן לנסותו והוא השיבו חלום פרעה אחד הוא אף שאתה משנה בסיפורו אפילו אם הי' כך כמו שאתה אומר משנה אחד הוא ואין הפתרון משתנה בכך כל שכן שלא ראית כך אלא כך ואמר לו החלום כמו שראהו התחיל פרעה תמה ואמר אחרי הודיע אלהים אותך את כל זאת: יהיו שבע שני רעב. התחיל הפתרון בשבע שני רעב כי השובע מצוי בארץ מצרים שנילוס עולה ומשקה את הארץ ולא הי' ניכר להם בחלום אלא ברעב ולכך התחיל בו וגם כי תועלת החלום הוא שהראה להם להחיות להם לפליטה ולכך אמר ותחילנה שבע שני הרעב לבוא כאשר אמר יוסף כי לא נודע דברו רק בשנות הרעב: ועל השנות החלום אל פרעה פעמים. והוא לא נשנה אלא פעם אחת ופי' הרמב"ן על שנשנה ב' פעמים בלילה אחת כי הי' אפשר שיראה בחלום אחד הפרות והשבולים ועשה ממנו ב' חלומות זה אחר זה בלילה אחת ואין דרך החולמים כן להודיע כי נכון הדבר. ור' אברהם פי' על השנות החלום בפרות ובשבולים הוא סימן שהדבר נכון וקיים ובעבור שהי' פעמים בלילה אחת הוא סימן שממהר אלהים לעשותו. וי"מ על השנות החלום פי' ששנית החלום ואני הגדתיו לך כמו שראית תוכל לידע כי נכון הוא הפתרון שאמרתי לך: ירא פרעה איש נבון. שידע לנהל הארץ שיתן לכל אחד לחם לפי הטף וחכם שידע לקיים התבואה שלא תרקב לערב עם כל מין ומין דבר המקיימו וישליטנו על כל הארץ וימנה עוד פקידים תחתיו כי האיש הנבון השליט לא יוכל ללכת בכל הארץ וימנה עוד פקידים תחתיו ואמר כל זה כדי שיבחרוהו כי החכם עיניו בראשו: וחמש את ארץ מצרים. י"מ וקנה החומש ויעשנו אוצר והוא רמז שעל ידי זה יהי' לו לעולם החומש שמזה שאצר נתן להם זרע וקנה הארץ לחומש: אוכל בערים. שלא יצטרכו להביאו ממקום למקום ולהוציא עליו יציאות וגם אנשי המקום יתישבו דעתם כשידעו שיש להם תבואה במקומם וגם שכל ארץ מעמדת תבואתה: הנמצא כזה. פי' בעבור שהי' עברי והי' שנוי למצרים ולא היו חפצים בו ולא הי' רוצה למנותו משנה בלא רשותם אמר בעל כרחם צריכים למנותו כי לא נמצא כזה במצרים: אחרי הודיע אלהים אותך את כל זאת. בעבור שהי' הפתרו' טוב ונכון בעיני פרעה והי' נראה כאלו כבר בא אמר כן. אי נמי פי' כל זאת פתרון שר המשקים ופתרון זה החלום: אין נבון וחכם כמוך. הקדים נבון לחכם ולהלן הוא אומר רק עם חכם ונבון לפי שבכאן צריך תבונה להבין ענין החלום דבר מתוך דבר ואח"כ לעיין בו ולפתרו מעין החלום אבל בדברי תורה צריך חכמה תחלה לידע הדבר ואחר כך להתבונן בו: על פיך ישק כל עמי. פי' ילבישנו כלי נשק. וי"מ לשון נשיקה ממש שכולם יבואו לנשק ידיו: ויסר פרעה את טבעתו. והוא סימן גדולה כמו שפירש"י. אי נמי נתן לו טבעתו שבו חותמו שלא יתקיים שום דבר אלא על ידו שיחתום בו: במרכבת המשנה. פירש"י ההולכת אצל שלו ושנייה למרכבתו. והרמב"ן פי' כי משנה הוא שם תואר כמו כהני המשנה משנה התורה הזאת משנה למלך והענין כי למלך מרכבת ידועה למרכבתו כדכתיב וסוס אשר רכב עליו המלך ואחרת ידועה למשנה ואחרת לשלישי: ויקראו לפניו אברך. פי' שכלם יכרעו לפניו על ברכיהם. אי נמי שיברכוהו כעבד לאדוניו: אני פרעה. פי' שזה השם הי' ידוע לכל מלכי מצרים על כן אמר שלא ישאר לו אלא השם בלבד: ויקרא פרעה שם יוסף צפנת פענח. כי כן דרך המלכים ליתן שמות לעבדיהם כמו בדניאל: ויתן לו את אסנת בת פוטיפרע. ולא נתן לו אשה מבנות השרים הגדולים לפי שפוטיפר קנאו להיות עבדו והי' חושש שמא יערער עליו לומר עבדי אתה אבל עתה יתבייש לומר לחתנו עבדי אתה. ופירש"י פוטיפרע הוא פוטיפר ונקרא פוטיפרע לפי שנסתרס ופי' כן לפי שכתוב כהן און שהוא לשון גדולה שהרי שר הטבחים היה. והרמב"ן פי' דלכך נקרא כהן און כי כאשר נסתרס נתבייש ופיר' משררותו והכניס עצמו לבית ע"ז ונעשה כומר לע"ז כי כן מנהג הנכבדים ואיפשר שהי' און שם לאלוהו וכן כהן מדין כומר כמו שדרשו רבותינו ביתרו שהי' מפטם עגלים לע"ז. וי"מ מפני אימת יוסף נעשה כומר לע"ז: ויצא יוסף. שיצא שמו כמו ויצא לך שם בגוים או כפשטו' שיצא ועבר על כל המקומות והכריזו עליו כדי שיכירוהו: לקמצים. פי' רש"י קומץ על קומץ יד על יד. וי"מ שהיו מקמצים התבואה לאצור אותם לצורך הרעב. ואונקלוס תרגם לאוצרין כי החפירו' העשוין לארץ לאוצר נקראין קומצין באחת הפחתים תרגום בחד מן קומציא: ויקבוץ את כל אוכל. פי' רבינו אברהם לא קיבץ כלו שאם כן היו מתים אלא רובו. והרמב"ן כתב שקיבץ הכל ונתן להם ממנו בכל שנה כדי פרנסתם והוא שכתוב ויקבוץ את כל אוכל השנים הטובות ואמר ויצברו בר תחת יד פרעה כי פי' כל דבר הנאכל לאדם בר ולחם ומזון הכל קיבץ אפילו תאנים וצימוקים וכיוצא בהם ויצברו מהם הבר דהיינו התבואה ברחת ובמזרה לזרות ולהבר אל תחת יד פרעה והי' נותן בערים כדי אכלם מן הפירות ויהי' האוכל למשמרת לצורך שני הרעב שיקחו ממנו למחיתם והנשאר כבר קיים באוצרות. ויתכן שנתן להם דמים בשער הזול מגנזי המלד ולכן הי' הבר לפרעה ומכרו להם ביוקר בשני הרעב: וליוסף יולד שני בנים בטרם תבא שנת הרעב. מכאן שאסור לו לאדם לשמש בשני רעבון ולוי ששימש מטתו בשנת רעבון שהרי יוכבד נולדה בין החומות לפי שלא הי' יודע מתי יעבור שנת הרעב וגם ידע שבבית אביו לא הי' רעב ואין צריך למנוע בשביל צער האומות אבל יוסף הי' יודע מתי יעבור זמן הרעב וגם לא הי' יודע אם הי' לחם בבית אביו ולכך הי' אסור לו לשמש מטתו: ויהי רעב בכל הארצות. פי' אשר סביבות מצרים כי לא הי' כן בכל הארצות שבעולם שאם כן ימותו ברעב: וישבר למצרים. פי' למצרים מכר תחילה קודם שמכר לאחרים: כי חזק הרעב. ולא מכר להם עד שנתחזק הרעב ולא מיד כאשר צעקו אל פרעה אלא כאשר נתברר לו שחזק עליהם הרעב:

תנ"ך על הפרק

תנ"ך על הפרק

תוכן עניינים

ניווט בפרקי התנ"ך